Para
comenzar esta columna aquí en Giras, no encontré nada más justo que hablar de
los puntos cantados que usamos en este ritual tan importante que abre todas las
obras en el Barracão de Pai José de Aruanda, Padê para Exu.
El nombre
Padê proviene del Yoruba Ìpàdé, y
significa "encuentro, encuentro". Es un ritual que heredamos de
nuestros hermanos Candomblé mayores, y que consiste en hacer una ofrenda al Exú
con harina de maíz amarillo o de mandioca, aceite de palma, cebolla morada,
pimiento y brandy.
Si en
Candomblé se realiza este ritual para saludar al mensajero Orixá y pedirle que
le comunique a los Orixás que se requiere Su presencia en Àiyé (el mundo de los
hombres), en Umbanda, cuando hagamos esta ofrenda, pedimos la protección de
Orixá Exu, también. así como sus representantes directos, las entidades Exus,
para que el trabajo salga bien, y que no haya injerencias externas que puedan
ser negativas. En la práctica, este ritual evita la necesidad de las llamadas
"descargas", evitando así al médium este desgaste.
Cuando
escuchamos la campana que Ogã Alagbé suena tres veces, cantamos el primer
punto:
¡Y Mavile,
Mavango!
Y kompesu
y, ra, ra, ra
Y kompesu y
En este
primer momento del punto, en Quimbundo, saludamos a Mavile, quien se refiere a
todas las cualidades de Mpambu Njila, Aluvaiá, indagaciones con cualidades que
se acercan al Exu Yoruba. "Mavile" significa "leche",
aludiendo a la conexión de Orixá e Inquice con la fertilidad masculina.
"Mavango" es un término que puede tener dos significados: puede
referirse a Mavambu, inquieto conocido como el Señor del barro, con estrechas
conexiones con Nkosi (indagación con cualidades que se acercan al Orixá Ogum),
ya que Mavambu vigilaría los caminos a través de que Nkosi había pasado y
conquistado. O "Mavango"puede referirse a Mavilutango, una inquietud
de la danza, del Movimiento, simboliza el cuerpo (y en consecuencia, la
humanidad) y, que permite al hombre, a través de su cuerpo y danza,
relacionarse con este y con el "otro" mundo. , lo profano y lo
divino. Es por estas atribuciones que considera que esta es la investigación
encargada de establecer y llevar las solicitudes de los hombres a los Orixás a
través del Ipadê. Finalmente, "E kompesu e, ra, ra, ra" realza aún
más las cualidades de Inquice Mavile, ya que indica que él "conquista como
soberano" . (al igual que Nkosi, o junto con Nkosi).
El punto
continúa:
Ê, Exu
Apavenã, Exu Apavenã
Caminame,
indauê
Exu Apavenã
Y Exu
indauê
Exu indauê
Caminame,
indauê
Exu Apavenã
Aquí, el
punto gira hacia Apavenã, señor de las ofrendas, el mensajero que siempre es el
primero en ser llamado y alabado en todos los rituales. "Me andê
indauê" vuelve a hacer referencia a la regencia de Orixá e Inquice sobre
la fertilidad, ya que indica que "Tu Ofrenda (mê andê) es el falo de la
fertilidad", es decir, lo que trae la virilidad masculina y ayuda a
proporcionar la continuidad de la humanidad. El punto termina afirmando que es
el propio Exu el que proporciona esta continuidad. (Exu Indauê, Exu es el falo
que da vida, da a luz).
Pasado este
punto, las Madres del Santo y las Madres Pequeñas, pudiendo ser ayudadas por
algunas de las hijas mayores de la Casa, llevan el Padê a Canjira, y a su
regreso a Congá, el Pai de Santo canta la segunda canción:
Malele,
Malele, Malele, Malele (e) wa
Malelé,
Malelé,
¡Las
Pombagiras de Malelé!
Este punto
en yoruba habla de Malelê, una cualidad de Iemanjá que vive en las aguas más
profundas. Durante el tiempo, los hijos del santo mueven los brazos hacia
atrás, como si "remaran" y arrojen el agua hacia atrás, ya que Malelê
siempre viene por el mar a recoger sus ofrendas. El punto menciona la belleza
de Iemanjá (Malelé èwa) , o incluso, muestra afecto hacia la Madre del Agua
(Malelê, Malelê, nuestro Malelê (Malelé wa)
"Las
Pombagiras de Malelé" aparecen en el punto evocando la conexión de esta
cualidad de Iemanjá con Orixá Exu (y, en consecuencia, de las entidades
femeninas Pombagiras, que trabajan con Exu bajo el resplandor de este Orixá),
serían por tanto las que ayudarían a Malelê a recoger las ofrendas en la playa.